第五课 الدرس الخامس
这一课,安排了一些关于初次会面时互相介绍和住宾馆订房间的日常用语;三个声母和一个韵母。这三个声母中有两个是很多语言没有的,韵母也是汉语特有的。
نضع في هذا الدرس عبارات مستعملة يومية عن التقديم المتبادل في بداية المقابلة تعيين المسكن في الفندق ، كما ندرس فيه ثلاثة أصوات صامتة وصوتيا واحدا . ولا يوجد في الثلاثة الأصوات الصامتة صوت في كثير اللغات والصوتي الواحد هي صوتي خاص في الصينية .
初次见面、住宾馆() المقابلة في أول مرة وسكن الفندق
我 叫 王 小明。
اسمي وانغ شياو مينغ .
我 是 中国人。
أنا صيني .
您 贵姓?
ما اسم حضرتك ؟
我 叫 玛丽,是 教师。
أنا مريم ، مدرّسة .
这 是 我 的 朋友 杰克。
هذا صديقي تشيك .
认识 你 很 高兴!
أنا مسرور بمعرفتك !
请问 还 有 房间 吗?
هل عنكم غرفة فارغة من فضلك ؟
我 想 订 房间。
أريد أن أعين الغرفة .
我 要 一 间 有 双人床 的 房间。
عندنا غرفة واحدة بسريرين .
请问 您 住 几 天?
كم يوما تسكن هنا من فضلك ؟
我 大概 需要 住 一 周。
أسكن أسبوعا تقريبا .
请问 房价 有 折扣 吗?
هل الغرفة ثمنها رخيص بالحصم ؟
有,八 折。
ممكن ثمانة في المائة .
我 能 看 一下 房间 吗?
هل تدلني لأرى الغرفة ؟
好 的。
طيب .
这里 提供 早餐 吗?
هل يقدّم الفندق لنا الفطور ؟
有,在 一 楼 餐厅。
نعم ، في المطعم بالطابق الأول .
几 点钟 退 房?
في أي ساعة يمكن أن أنسحب الغرفة ؟
十 二 点 之 前。
قبل الساعة الثانية عشرة .
z[ts] 塞擦音。发音部位:舌尖前;发音方法:清音,不送气。发音时舌尖顶住上齿背,然后迅速向下移开,让气流从舌面中间和上齿背之间摩擦出来。发音时声带不振动。
z[ts] الصوت المركبة من الانفجاري والاحتكاكي . مخرجه : طرف اللسان الأمامي ، وأسلوب نطقه : صوت مهموس ولا توصل النفس . والتصق طرف اللسان الأمامي باللثة العالية ثم اجعل اللسان مغادرا عنها بسرعة واجعل النفس تخرج من بين اللسان واللثة العالية بانفجار بدون اهتزاز الحبال الصوتية .
c[ts‘] 塞擦音。发音部位:舌尖前;发音方法:清音,送气。发音部位和发音方法与z完全一样。c是一个送气音,所以发音时要送气,这是c和z的唯一区别。发音时声带不振动。
c[ts‘] الصوت المركبة من الانفجاري والاحتكاكي . مخرجه : طرف اللسان الأمامي ، وأسلوب نطقه : صوت مهموس وأوصل النفس . ونطقه مثل الصوت السابق والفرق بينهما أن السابق غير موصل النفس وهذا الصوت موصل النفس بدون اهتزاز الحبال الصوتية .
s[s] 擦音。发音部位:舌尖前;发音方法:清音。舌尖接近下齿背,气流从舌面中缝和上齿中间摩擦而出。
s[s] الصوت الاحتكاكي . مخرجه : طرف اللسان الأمامي ، وأسلوب نطقه : صوت مهموس . والتصق طرف اللسان الأمامي باللثة التحتية واجعل النفس تخرج من بين اللسان واللثة العالية بالاحتكاك .
-i[ๅ] 这个韵母是汉语里特有的,它只出现在z、c、s后面。我们可以用声母s找到这个音,方法是先发s,气流不要中断,这时舌面中缝和上齿背之间有一个很小的空隙,保持这个空隙,同时使声带振动,我们就得到了元音[ๅ]。利用声母z和c也可以发出这个音,z和c在除阻之后,舌位和发s时是一样的,这时使声带振动起来,也就发出了[ๅ]这个音。
-i[ๅ] هذا الصوت صوت خاص في الصينية وتقع خلف الحروف z、c、s وممكن أن نجد هذا الصوت بصوتي s وأسلوب النطق أن تنطق أولا حرف s ولا تقطع النفس ، في هذه الحال يظهر مكان صغير بين اللسان وبين اللثة العالية واجعل هذا المكان يبقى مع اهتزاز الحبال الصوتية فنجد هذا الصوتي الصامت وممكن أن ننطق هذا الصوت بـ z و c ، واجعل حبالك الصوتية مهتزا فيه وهذا الصوت صوت [ๅ] بذاته .
|
三
|
الثلاثة
|
|
|
四
|
الأربعة
|
|
|
早
|
المبكر
|
|
|
本子
|
الدفتر
|
|
|
草地
|
الأراضي الأعشابية
|
|
|
汉字
|
الكلمة الصينية
|
|
|
名字
|
الاسم
|
|
|
资产
|
العقار / الأملاك
|
|
|
下载
|
تحويل المعلوت من الانترنت
|
|
|
早晨
|
الصباح
|
|
|
组织
|
نظّمه
|
|
|
彩票
|
يا نصيب
|
|
|
操场
|
الملعب
|
|
|
风俗
|
العرف / العادات التقليدية
|
|
|
增长
|
الازتداد
|
|
|
总是
|
دائما / علي كل حال
|
|
|
收藏
|
خزنه
|
|
|
曾经
|
سبق له أن فعل كذا
|
|
|
森林
|
الغابة
|
|
|
民主
|
الديموقراطية
|
|
|
此时此刻
|
في هذا الوقت وهذه الحال
|
|
朋友 الصديق
认识 عرف يعرف
高兴 السرور
折扣 حسم / خصم
房间 الغرفة
早餐 الفطور
特殊元音[ๅ] [ๅ]الصوت الصامت الخاصة في الصينية
[ๅ]是汉语里特有的一个元音,在拼音里它写做i,但它的读音不是[i],如“四”的读音写做sì读音是[sๅ],不要把它读成英语的sea[si: ]。
[ๅ] الصوت الصامت الخاصة في الصينية وفي كتابتها بـ i ، ولكن يقرأ بـ [i] مثلا “四”( الأربعة ) يكتب صوت sì كما يقرأ بصوت [sๅ] ولا يقرأ بصوت sea[si: ] في اللغة الانجيلزية .
1.
|
在(存在)الوجود
|
早(早晨) الصباح
|
走مشي
|
|
才(人才)ذو كفاءة
|
参(参加)اشترك في / حضر
|
脏الوسخ
|
|
三الثلاثة
|
赛(比赛)المباراة
|
增(增加)الزيادة
|
|
自(自己)النفس بذاته
|
此(此刻)في هذه الحال
|
次(次数)المرات
|
|
四الأربعة
|
死الموت
|
总(总共)المجموع
|
|
租(租赁)أجّره
|
足القدم
|
祖(祖先)الآباء
|
|
咱(咱们)نحن
|
赞(称赞)المدح
|
怎(怎样)كيف
|
2.
|
名字الاسم
|
意思المراد
|
本子الدفتر
|
|
孩子الولد
|
草地الأراضي الأعشابية
|
汉字الكلمة الصينية
|
|
单词المفرد
|
采购اشترى
|
复杂المعقدة
|
|
风俗العادات
|
负责المسؤول
|
|
|
森林الغابة
|
散步تجوّل
|
自从منذ وقت ما
|
|
自由الحرية
|
椅子الكرسي
|
影子الظلّ
|
|
脑子الذهن
|
嗓子الحنجرة
|
毯子السجادة
|
3.
4.
5.
栽 (栽种)………………猜 زرع – ظنّ
租 (租赁) ………………粗أجّره – الغليظ
脏………………仓(仓库)الوسخ – المخزن
咱(咱们)………………蚕نحن – دودة الحرير
子(儿子)………………此(因此)الابن – لذلك
宰………………彩(色彩)ذبح – لون
早(早晨)………………草الصباح – الأعشاب
在(存在)………………菜الوجود – الخضراوات
6.
|
|
否则وإلا
|
|
|
所有الجميع
|
|
|
总统رئيس الدولة
|
|
|
采购شراء البضائع
|
|
|
草地الأراضي الأعشابية
|
7.
第一声+轻声النغم الأول مع الصوت الخفيف
|
|
聪明الذكاء
|
|
|
刀子السكين
|
|
|
杯子الكوب
|
|
|
屋子الغرفة
|
第二声+轻声 النغم الثاني مع الصوت الخفيف
|
|
房子البيت
|
|
|
鼻子الأنف
|
|
|
猴子القردة
|
|
|
胡子اللحية
|
|
|
咳嗽السعال
|
|
|
名字الأسماء
|
第三声+轻声النغم الثالث مع الصوت الخفيف
|
|
椅子الكرسي
|
|
|
影子ظلال الشيء
|
|
|
嗓子الحنجرة
|
|
|
嫂子زوجة الأخ الكبير
|
|
|
毯子السجادة
|
|
|
饺子جياو ز ( الطعام الصيني الخاصّ )
|
第四声+轻声 النغم الرابع مع الصوت الخفيف
|
|
被子اللحاف
|
|
|
个子القامة
|
|
|
肚子البطن
|
|
|
句子الجملة
|
|
|
裤子البنطلون
|
8.
الثلاثة
الأربعة
(早上)صباحا
(根本)أصل الشيء
(儿子)الابن
الأعشاب
(土地)الأراضي
(汉族) قومية هان
الكلمة المستقلة
(名字)الأسماء
一至五课语音小结
ملخص عامّ من الدرس الأول إلي الدرس الخامس
从第一课到第五课,我们学习了十四个声母和二十个韵母。这些声母和韵母大多数是比较容易掌握的,也是世界上很多语言里都有的。在这五课里,有以下几点应该特别注意:
قد درسنا من الدرس الأول إلي الدرس الخامس أربعة عشر صوتا ساكنا وعشرين صوتيا . وهذه الأصوات الساكنة والصوتيات معظمها تتقنها بسهل كما توجد في أكثر اللغات وينبغي أن نهتم في هذه الدروس الخمسة ببعض النقطات كما يلي :
1. 声调;الغنم
2.送气音和不送气音的对立;الصوت الموصل النفس وغيرذلك
3.复韵母的强音位置;مخرج شديد الصوت في الأصواتية المركبة
4.特殊元音[ๅ]。 [ๅ]الحرف اللين
下面,我们列一个表,所有学过的音节都在这个表里。
فيما يلي نرسم الجدول ونضع فيه الأصوات التي قد درسناها .

